BLOG DU SÉMINAIRE DE FRANÇAIS DU IES AMES

Bonjour vous avez ici le blog que j'ai commencé au CPI PONTECESURES. Maintenant, il devient celui du IES AMES. Instrument d'information et aussi outil de participation des étudiants. Fenêtre d'un monde créatif qui dort en silence.



samedi 29 avril 2023

EXPRESSION DU LIEU ET DES ITINÉRAIRES

EXPRESSION DU LIEU ET DES ITINÉRAIRES

Objectif de cette capsule explicative
Nous allons apprendre à interroger sur un lieu, demander et donner des renseignements pour indiquer comment on arrive à un lieu, a localiser quelque chose ou quelqu'un dans l'espace...

OÙ/D'OÙ
Question de base essentielle formé à l'aide de l'adverbe (onde) pour obtenir une information sur un lieu ou une destination, et d'où (de onde) pour obtenir une information sur une provenance ou origine.

Ex. Où vas-tu? (Onde vas?). Où es-tu né? (Onde naciches?)
Ex. D'où viens-tu? (De onde vés?). D'où es-tu? (De onde es?)

 
SITUATION ET DESTINATION
Convén ter en conta o uso das preposicións correctas cos topónimos (nomes de país, rexión, cidade...) cando expresamos situación ou destino.

Verbes fréquents: être, habiter, travailler, vivre, aller, rester,...

Pays
au + pays masculin singulier: je suis au Portugal (estou en Portugal); tu vas au Vénézuela (vas a Venezuela)
en + pays féminin singulier: elle habite en Chine; il va en Grèce.
en + pays qui commence par voyelle / h: je vais en Espagne; nous sommes en Italie, j'habite en Hollande
aux + pays au pluriel: je suis aux Pays-Bas; elle va aux États-Unis
à + pays qui n'ont pas d'article: je suis à Cuba; nous allons à Madagascar.
Régions
Se son femininos, os nomes das rexións funcionan coas normas dos países:
L'Alsace, la Bretagne, la Picardie (son femininos porque acaban en -e): Je suis en Alsace; tu habites en Bretagne; vous allez en Picardie.

Se as rexións son masculino ou plural usamos: dans + article défini + région => Le Périgord, Le Limousin, Les Landes: Je suis dans le Périgord; tu habites dans le Limousin; vous allez dans les Landes.

Villes
On utilise presque toujours la préposition à: Je suis à Bertamiráns; nous habitons à Vigo; je travaille à Santiago...

Autres lieux
On utilise la série des articles contractés:
au + lieu masculin: je vais au parc; je suis au supermarché
à la + lieu féminin: tu vas à la pharmacie; elle va à la plage
à l' + lieu qui commence par voyelle/h muet: nous allons à l'école; ils vont à l'aéroport
aux + lieu pluriel: elle va aux toilettes; nous allons aux grands magasins

Se o lugar ten que ver cunha persoa, en francés usamos 'chez': Où vas-tu demain? Je vais chez le docteur (Onde vas mañá? Vou ao médico). 

 
PROVENANCE (PROCEDENCIA)
Pour exprimer la provenance la structure fondamentale est: venir de. Et, comme pour la situation/destination, il faut savoir employer les prépositions de manière convenable:

Pays
du + pays masculin singulier: je viens du Canada; nous venons du Portugal
de + pays féminin singulier: Elle vient de Chine
d' + pays qui commence par voyelle: Tu viens d'Italie
de + pays qui commence par h: ils viennent de Hongrie
des + pays au pluriel: Elles viennent des Comores
de/d' + pays qui n'ont pas d'article: Je viens de Cuba/Tu viens d'Israël

Régions
du + région masculin singulier: Je viends du Salnés
de + région féminin singulier: Elle vient de Bretagne
d' + région qui commence par voyelle: Nous venons d'Alsace
des + région au pluriel: Elles viennent des Landes

Villes
Coa maioría das cidades usamos 'de': Tu viens de Bertamiráns. Si le nom commence par voyelle, d': Vous vennez d'Avignon.

Autres lieux
Avec les autres lieux on utilise la série des articles contractés:
du + lieu masculin singulier: Je viens du travail
de la + lieu féminin singulier: elle vient de la poste
des + lieu au pluriel: nous venons des bureaux

Si le lieu est en relation avec une personne, de chez: elle vient de chez la pharmacienne.


 
Pour exprimer la localisation dans l'espace




Dans (dentro): le chat se trouve dans le lit
Devant (diante): le chat est devant le lit
derrière (detrás): Jean est derrière la maison
sur (sobre): Marie est sur le lit
sous (debaixo): Le chat est sous le lit
à côté de (ao carón de): La mairie est à côte de la place centrale
en face de (en fronte a): La poste est en face du parc
de l'autre côté de (na outra beira de): L'école est de l'autre côté de la rue
au milieu de (no medio de): Le fleuve est au milieu de la ville




 
Estas expresións de localización no espazo úsanse moito con verbos de situación: être (ser/estar), se trouver (atoparse), rester (quedar), demeurer (permanecer), son dos máis frecuentes. Empréganse moito en textos orais e escritos que serven para indicar onde está unha persoa, unha cousa, un enderezo ou un lugar.

Expression d'un itinéraire: demander le chemin, indiquer une direction

La question de base serait: Où se trouve la mairie, s'il vous plaît? (Onde está o concello, por favor?) (Resposta ficcionada)

La mairie se trouve près d'ici, à 300 mètres. Vous prenez la première rue à droite, vous continuez tout droit cent mètres et puis à la deuxième rue à gauche vous trouverez un Froiz, la Mairie se trouve en face.
(O concello atópase preto de aquí, a 300 metros. Colla a primeira rúa á dereita, siga todo recto cen metros e na segunda rúa á esquerda vostede atopará un Froiz, o Concello está en fronte)

Outras preguntas-tipo:
  • est la poste, s'il vous plaît?
  • Vous savez où je peux trouver le cinéma, s'il vous plaît?
  • Excusez-moi, est-ce qu'il y a une banque par ici?
  • Pardonnez-moi, je cherche la rue Peteiras, s'il vous plaît!

Verbos máis frecuentes: prendre (coller), aller (ir), arriver (chegar), continuer (seguir), tourner (xirar), traverser (cruzar).

D'autres expressions que l'on peut employer: par ici (por aquí), par là (por aí), tout droit (todo recto), à droite (à dereita), à gauche (á esquerda), à l'avant de (na parte dianteira de), à l'arrière de (na parte traseira de), au centre de (no centro de), au coin de (na esquina de), autour de (ao redor de), en face de (en fronte a)...

Verbes à bien connaître

ALLER
VENIR
Je vais
tu vas
il/elle/on va
nous allons
vous allez
ils/elles vont
Je viens
tu viens
il/elle/on vient
nous venons
vous venez
ils /elles viennent

Activités

  1. Réponds aux questions suivantes:
    1.1. Où es-tu né/née?
    1.2. Où habites-tu?
    1.3. Où veux-tu étudier aux 18 ans?

  2. Complète avec la préposition correcte:
    2.1. Marie est _____ Maroc
    2.2. Jeannot habite _____ Îles Comores
    2.3. Mes parents viennent ____ Portugal
    2.4. Les parents de Julie vont ____ Suède
    2.5. Nous venons ____ Mairie
    2.6. Ils restent ______ Limousin
    2.7. Tu viens _____ toilettes
    2.8. Tu vas _____ Bertamiráns
    2.9. Pauline vient ____ parc
    2.10. Jacques travaille _____ Salnés

  3. Fais une description de ta chambre en employant les mots de situation avec les suivants éléments (tu peux faire de la fiction aussi)
    la lampe – l'armoire – la porte – la fenêtre – la table – le lit

     
    4 ) Compléte les phrases avec les indications nécessaires:




 
  1. Décris les deux itinéraires: Marie doit aller du Parc de l'Orangerie jusqu'au Centre Européen de la Jeunesse et Paul sort de l'Institut International des Droits de l'Homme et il doit arriver à Arte 

     


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire