BLOG DU SÉMINAIRE DE FRANÇAIS DU IES AMES

Bonjour vous avez ici le blog que j'ai commencé au CPI PONTECESURES. Maintenant, il devient celui du IES AMES. Instrument d'information et aussi outil de participation des étudiants. Fenêtre d'un monde créatif qui dort en silence.



mercredi 20 avril 2022

LES PRONOMS EN et Y. 2º ESO A/B. TROISIÈME ÉVALUATION

LES PRONOMS EN et Y

Trátase de dous pronomes moi empregados en lingua francesa e convén aprender como funcionan para poder empregalos na fala tanto oral como escrita.

EN
1. O pronome EN substitúe un substantivo precedido por unha idea de cantidade.
ex. Je mange des bombons => J’en mange.
Nesta frase, EN substitúe ao substantivo bombons precedido do artigo partitivo plural que comporta, en si mesmo, idea de cantidade.

De feito, cando a idea de cantidade é precisa e concreta, por exemplo cun número, necesitamos reutilizar esa expresión de cantidade precisa e concreta despois do verbo.
ex. Je mange trois bombons => J’en mange trois.

2. O pronome EN substitúe un substantivo precedido por un verbo que se constrúe coa preposición DE:
ex. Marie parle de ses souvenirs (Marie fala das súas lembranzas) => Marie en parle (en = de ses souvenirs) (Marie fala diso)

3. O pronome EN pode substituír un lugar cando é empregado cun verbo que significa procedencia, orixe.
ex. Pierre vient de la poste => Il en vient (Il = Pierre; en = de la poste) (Pedro vén de correos)


Colocación
Para o nivel de 2º ESO é importante aprender que a súa colocación é sempre anterior ao verbo.

ex. Ils ont des enfants? Oui, ils en ont quatre. (en = des enfants; e o número serve para concretar o que se nos pregunta)

Se temos que usalo nunha estrutura negativa, EN, por comezar por vogal, irá precedido de N’, e seguido do verbo e da segunda parte da negación:

ex. Jeannot utilise des livres? Non, il n’en utilise pas.

Deixamos para outros cursos as restantes complexidades sobre a súa colocación

Y
1. Lugar. O pronome Y substitúe un complemento circunstancial de lugar introducido por unha preposición (à, en, dans, sur, chez, etc.) agás a preposición DE (que se emprega para EN). Expresa normalmente lugar de destino ou de permanencia ou situación.

ex. Je vais à Paris => J’y vais (destino) (eu vou alí)
ex. Je suis en France => J’y suis (situación) (eu estou aquí)

2. O pronome Y substitúe un substantivo precedido por un verbo que se constrúe coa preposición À:

Damien pense à son chien (Damián pensa no seu can) => Damien y pense (y = à son chien)
Elle s’intéresse à la peinture (A ela interésalle a pintura) => Elle s’y intéresse (y = à la peinture)

Ollo! O pronome suple animais e cousas. Se se trata de persoas non se utiliza xa que debemos empregar un pronome tónico: Damien pense à ses parents (Damián pensa nos seus pais) => Damien pense à eux.

Colocación
Para o nivel de 2º ESO é importante aprender que a súa colocación é sempre anterior ao verbo.
ex. Ma mère va en Italie => Ma mère y va (y = en Italie)

Se temos que usalo nunha estrutura negativa, Y, ao ser semivogal, irá precedida de N’, seguido do verbo e da segunda parte da negación:

ex. Jeannot pense à ses voyages? Non, il n’y pense pas.

Deixamos para outros cursos as restantes complexidades sobre a súa colocación.

ACTIVITÉS
1. Realización da actividade tipo test que figura nesta ligazón:



2. Realización da seguinte actividade e verificado a corrección:

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire