L’ADJECTIF QUALIFICATIF
Le genre
1. Les adjectifs épicènes (no varían nin no feminino nin no masculino)
Ils finissent par un –e: son os adxectivos que rematan coas desinencias en...: ique, ile, ble, pre, able, aire...
Exemplos:
Aimable – agréable – adorable – confortable – désagréable – brave – jeune – pauvre – riche – timide – maigre – propre- magnifique – unique – pratique – logique – politique – dynamique – diabolique – difficile – sensible – facile – économique –sympathique – précaire...
2. La formation du féminin en ajoutant un –e au masculin. Trátase da norma básica. A adición do –e, non obstante, ten diferentes consecuencias no feminino.
2.1. A adición do –e non causa ningunha modificación na pronunciación:
Sûr > sûre (seguro/a);
poli > polie (educado/a);
joli > jolie (bonito/a);
âgé > âgée (non existe unha tradución literal a través dun adxectivo...Pódese facer a través do seguinte mecanismo: Jean est agé => Xoán é maior.../ Marie est âgée => María é maior)
divorcé > divorcée (divorciado/a)
marié > mariée (casado/a)
génial > géniale (xenial; non varía de forma en galego)
espagnol > espagnole (español/a)
Hai unha serie de palabras que non varían a pronunciación pero cambian a grafía ao acentuar o final de palabra:
fier > fière (orgulloso/a)
cher > chère (querido/a)
amer > amère (amargo/a)
2.2. A adición do –e provoca o cambio de pronunciación facendo que se escoite a consoante que no masculino é a última letra e é silenciosa:
Petit > petite (pequeno/a)
Grand > grande (grande: non varía de forma)
Fort > forte (forte: non varía de forma)
Anglais > anglaise (inglés/a)
Français> française (francés/a)
Intelligent > intelligente (intelixente; non varía)
2.3. A adición do –e provoca a reduplicación da consoante final do masculino e a desnasalización do -n:
Moyen > moyenne (medio/a)
Italien > italienne (italiano/a)
Européen > européenne (europeo/a)
Galicien > galicienne (galego/a)
Bon> bonne (bo/a)
Mignon > mignonne (coqueto/a)
reduplicación da consoante final: rematados en -et, -il, -s
Gros > grosse (gordo/a)
gentil > gentille (xentil, bo/boa)
muet > muette (mudo/a)
2.4. a adición do –e provoca unha modificación da base masculina:
terminación –eur > -euse
chanteur > chanteuse (cantante; non varía)
travailleur > travailleuse (traballador/a)
moqueur > moqueuse (burlón/a)
tricheur > tricheuse (tramposo/a)
terminación –eux > -euse
heureux > heureuse (feliz; non varía)
affreux > affreuse (horrible; non varía)
délicieux > délicieuse (delicioso/a)
terminación –er > -ère
premier > première (primeiro/a)
léger > légère (lixeiro/a)
particulier > particulière (particular; non varía)
terminación –oux > -ouce
doux > douce (doce; non varía)
ollo:
roux > rousse (roxo/a)
terminación –if > -ive
vif > vive (vivo/a)
agressif > agressive (agresivo/a)
négatif > négative (negativo/a)
terminación –eau > -elle
beau > belle (fermoso/a)
nouveau > nouvelle (novo/a)
terminación –ou > -olle
mou > molle (fofo/a)
fou > folle (louco/a)
outras palabras
frais > fraîche (fresco/a)
long > longue (longo/a)
vieux > vieille (vello/a)
blanc > blanche (branco/a)
public > publique (público/a)
Le nombre
1) Le pluriel et le singulier montrent la même forme, car le singulier finit déjà para un –s ou un –x.
Exemple:
Le garçon est heureux > les garçons sont heureux.
Le chien est gros > les chiens sont gros.
Observación importante: cando se realice unha transformación de singular a plural (e viceversa) hai que ter en conta a conversión tamén do verbo: est > sont. Igualmente, hai que atender ao cambio que representan artigos.
2) La norme de base est ajouter un –s au singulier:
La fille est petite > les filles sont petites
Le garçon est grand > les garçons sont grands 5
3) –eau > -eaux
Le tableau est beau > les tableaux sont beaux
4) certains adjectifs que finissent par –al font leur pluriel en –aux:
national > nationaux
occidental > occidentaux
au féminin c’est différent: nationale > nationales; occidentale > occidentales
D’autres adjectifs qui finissent en –al font le pluriel en –als: bancal, banal, fatal, naval
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire