BLOG DU SÉMINAIRE DE FRANÇAIS DU IES AMES

Bonjour vous avez ici le blog que j'ai commencé au CPI PONTECESURES. Maintenant, il devient celui du IES AMES. Instrument d'information et aussi outil de participation des étudiants. Fenêtre d'un monde créatif qui dort en silence.



mardi 3 novembre 2020

TRADUCTION DE 'NINA ET LA CLÉ DU TEMPS' (PREMIÈRE ÉVALUATION)



 LIVRE NINA ET LA CLÉ DU TEMPS

(NINA E A CHAVE DO TEMPO)


(Páxina 1)

Nina ten doce anos. Hoxe, é domingo e ela abúrrese...coma todos os domingos.


(páxina 2)

Teño unha idea! Xogar ao badminton con papá, súper!


Papá, xogamos ao badminton?


(páxina 3)

Imposible, Nina, non teño tempo! Arranxo o xardín.


Mamá, imos á piscina?

Imposible, Nina, non teño tempo! Preparo as miñas leccións.


(páxina 4)

Si, Kevin?

Son Nina. Imos ao cine?

Imposible, Nina, non teño tempo. Fago os meus deberes!


(páxina 5)

O luns pola mañá, a clase de mates faise longa.


Nina! Traballa! Rápido, rápido, apúrate!

Despois da escola.

Léa, ves á miña casa esta tarde?

Imposible Nina.

Non teño tempo. Teño clase de guitarra.


(páxina 6)

Un día, no parque


Ah, Moumoute, estou triste!

Sempre escoito: “Imposible, Nina, non teño tempo. Fago isto, fago aquilo...Bli bli bla bla! Rápido, rápido, apúrate!”


Ouah! Ouah!

Vén...vén xogar, Moumoute. Eu sempre teño tempo!


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire